Two Psychiatrist

Family of the Heart - DIALOGUE & DISCUSSIONS 

Sohail;

(I like that name better, one of my dear uncles that I remember fondly had that name)

 

Glad you liked the translation. Mila (Ludmilla), who was one of my Nana's good friends and spent a lot of time with him during his travels in the Soviet Union, has called my translation more a 'rendering' than a literal translation, which I agree with. However, my father has correctly pointed out that a literal translation can often be a little 'dry' and uninteresting and I believe I have managed to retain the spirit of her writing. Thanks for your compliments. It's true, my grasp of English, written and spoken is stronger than Urdu/Punjabi thanks to Alys, my grandmother. However, I am working to strengthen my command of Urdu and Persian, thus the paper that I read (rather nervously) at our gathering.

 

Your book is fascinating! and I am totally envious, both of your literary output as well as the breadth of your knowledge. However, I need to remind myself that we all have our own journey to undertake and cannot follow, literally, in the footsteps of others. I finished the chapter on Che Guevara yesterday and of course, he is always a fascinating figure. Unlike most books, I am reading this one avidly (I like to read but finding time between a busy practice and three young children is hard). I mentioned your book to my father this weekend and he is familiar with Daar-ul-Shaoor, the publisher. He said they recently published an Urdu translation of Das Kapital.

 

I like the fact that you have condensed and simplified some very inspiring and complicated lives into 'bite sized pieces' and provided an introduction that can be used for further study. I just started reading Syed Azeem's essay this morning (I'm jumping around a bit) and that's great fun too.

I am attaching a translation/rendering of a chapter from Ali Abbas Jalapuri's 'Aam Fikri Mughaltay' about Sufism. I completed the manuscript a few months ago and sent it to my dad for publication. He is working on publishing one of his psychology books but has assured me that a publisher can be found for my translation just as soon as he can find some time.

 

More later. Can I e-mail Azeem through Family of the Heart?

 

Wassallaam,

 

Ali

Send questions or comments to Family of the Heart